Відділ культури інформує
Людина, яка говорила правду
17 січня для учнів 11 класу НВК « гімназія» бібліотекарі центральної міської бібліотеки для дорослих провели поетичний щоденник «Людина, яка говорила правду », присвячений 75-річчю з дня народження легендарної постаті минулого століття, поета, земляка В.Стуса.
…Ти весь - на бережечку самоти
Присмоктаний до туги, ніби равлик,
Від вибухлої злості занепалий
Не можеш межі болю осягти.
А світ весь втих, витух і відпалав,
Не вгамувавши вікової спраги.
Він висмоктав із тебе всю одвагу,
Лишив напризволяще і прокляв…
Гортаючи томик віршів поета, старшокласники намагаються йти за ним слово в слово, слід у слід . Дорога болю стелиться від рядка до рядка, переплітається з тонким мереживом туги і розпачу:
Кожне Стусове слово "забезпечене" золотим запасом його сумління найвищої проби. Тут що не рядок - то правда. Це стогін душі, приречений жити "на рідній, не своїй землі...".
Мені здається, що живу не я,
а інший, хтось живе
за мене в світі в моїй подобі.
...Тільки перехожий
межі світів, ворушишся на споді
чужого існування…
Випало йому перейти пекельні кола у відомих своєю жорстокістю Пермських «виправно-трудових» таборах та за колючими дротами не вгасала його творча енергія. Тут, у неволі він писав не тільки свою філософську лірику, а й активно перекладав. Добре володів німецькою мовою, вивчав французьку та англійську, аби перекласти твори А. Рембо, П. Варлена, Ш. Бодлера, Р. Кіп-лінга та ін. Така інтенсивна робота здійснювалася у майже неможливих умовах. Адже всі рукописи відбиралися, переглядалися і не завжди поверталися надто пильним табірним начальством. Табірними наглядачами знищено збірку з приблизно трьохсот віршів поета. Тяжких мук довелося зазнати не тільки його тілу, а й духу, та Василь продовжує документувати свій душевний біль у нових віршах.
… Вже навіть немовлятко,
Й те обіцяє стати нашим катом